Książki pracowników Katedry
- Мікола Хаўстовіч, Даследаванні і матэрыялы: Літаратура Беларусі XVIII – пачатку XX стагоддзя, том восьмы, Warszawa: Katedra Białorutenistyki UW 2022, 300 с.
- Мікола Хаўстовіч, Даследаванні і матэрыялы: Літаратура Беларусі XIX – пачатку XX стагоддзя, том сёмы, Warszawa: Katedra Białorutenistyki UW 2021, 336 с.
- Мікола Хаўстовіч, Даследаванні і матэрыялы: Літаратура Беларусі XIX стагоддзя, том шосты: Беларускія тэксты Паўстання 1863 года, Katedra Białorutenistyki UW, Warszawa 2020, 396 s.
- Мікола Хаўстовіч, Даследаванні і матэрыялы: Літаратура Беларусі XIX – пачатку XX стагоддзя, том пяты, Warszawa: Katedra Białorutenistyki UW 2019, 363 с.
- Мікола Хаўстовіч, Даследаванні і матэрыялы: Літаратура Беларусі канца XVIII – XX стагоддзя, том чацвёрты, Warszawa: Katedra Białorutenistyki UW 2018, 320 s.
- Баляслаў Прус, Лялька, перакл. з польск. і камент. Міколы Хаўстовіча і Галіны Жарко, Мінск 2017, 370 с.
- Мікола Хаўстовіч, Даследаванні і матэрыялы: Літаратура Беларусі ХІХ – пачатку ХХ стагоддзяў, том трэці, Варшава 2017, 360 с.
- Мікола Хаўстовіч, Даследаванні і матэрыялы: Літаратура Беларусі XVIII–XIX стагоддзяў, том другі, Варшава 2016, 300 с.
- Ян Баршчэўскі, Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях / пераклад і каментар Міколы Хаўстовіча, “Попурри”, Мінск 2015, 352 с.
- Саламея Пільштынова, Авантуры майго жыцця / пераклад і каментар Міколы Хаўстовіча, “Попурри”, Мінск 2015, 384 с.
- Эдвард Тамаш Масальскі, Пан Падстоліц, альбо Чым мы ёсць і чым быць можам / прадмова, пераклад і каментар МІколы Хаўстовіча, “Кафедра Беларусістыкі Варшаўскага Універсітэта”, Варшава 2015, 384 с.
- Ян Баршчэўскі, Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях / укладанне, прадмова, пераклад і каментар Міколы Хаўстовіча, Мастацкая літаратура, Мінск 2014, 360 с.
- Мікола Хаўстовіч, Даследаванні і матэрыялы: Літаратура Беларусі XVIII–XIX стагоддзяў, том першы, Варшава 2014, 300 с.
- Ян Баршчэўскі, Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях / укла-данне, прадмова, пераклад і каментар Міколы Хаўстовіча, Логвінаў, Мінск 2013, 377 с.
- Ян Баршчэўскі, Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях / укладанне, прадмова, пераклад і каментар Міколы Хаўстовіча, Варшава 2012, 600 с.
- Мікола Хаўстовіч, Шляхамі да беларускасці. Нарысы, артыкулы, эсэ, Katedra Białorutenistyki UW, Warszawa 2010, stron 648.
- Мікола Хаўстовіч, Жыццё і творчасць Рамуальда Падбярэскага, „Права і эканоміка”, Мінск 2008, сс. 148.
- Мікола Хаўстовіч, Айчына здалёку і зблізку (Ігнацы Яцкоўскі і Аляксандар Рыпінскі), Мінск 2006, сс. 280.
- М.В. Хаўстовіч, Мастацкі метад Яна Баршчэўскага, БДУ, Мінск 2003, сс. 203.
Warszawa 2021, ss. 106.
Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy (SOW) Instytutu Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, Warszawa 2014, ss. 172.
Książka dostępna w bazie Book Citation Index z kolekcji Web of Science Core Collection oraz w bazie CEEOL.
Recenzje książki:
Я.В. Волкава, „Беларуская лінгвістыка” 2015, вып. 74, s. 166–167.
K. Wojan, „Białorutenistyka Białostocka” 2015, t. 7, s. 455-463 (6 pkt) https://depot.ceon.pl/handle/123456789/10428
A. Goral, „Slavia Orientalis” 2015, nr 3, s. 658-662 (12 pkt)
M. Duszkin, „Acta Baltico-Slavica” 2015, nr 39, s. 294-296 (14 pkt) https://ispan.waw.pl/journals/index.php/abs/article/view/abs.2015.020
М. Свістунова, Веснік БДУ. Серыя 4, 2016, № 2, s. 144-146 https://www.bsu.by/main.aspx?guid=249851 http://elib.bsu.by/handle/123456789/170461
E. Smułkowa, „Rocznik Slawistyczy” LXV (2016) (13 pkt)
Stanisław Przybyszewski w kulturze rosyjskiej końca XIX-początku XX wieku,
Warszawa, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 2007, 251 str. ISBN: 978-83-235-0372-9
Współczesny teatr rosyjski
Warszawa: UW, 2010, 155 str.. ISBN: 978-839-2842-80-4
ISBN: 978-83-779-8177-1
2016, 436 str., ISBN 978-609-8147-75-9 [tłumaczenie z języka polskiego]
A. Moskwin), Warszawa: UW, 2016, 252 str., ISBN: 978-839-4563-04-2
Warszawa: UW, 2018, 267 str., ISBN 978-839-4563-00-4
Moskwin), Warszawa: Katedra Studiów Interkulturowych Europy Środkowo-Wschodniej,
2018, 241 str., ISBN 978-839-5158-61-2
Białymstoku, 2019, 238 str., ISBN: 978-837-4316-03-3
SPIS TREŚCI
Jelena POPOWA, „Śniadanie na trawie”
Nikołaj CHALEZIN, „Przyszedłem”
Anatol SZURPIN, „Tra-ta-ta”
Andriej KURIEJCZYK, „Klan ślepców” (fragment)
Konstantin ŚCIESZYK, „Mężczyzna – kobieta – pistolet”
Paweł PRIAŻKO, „Serpentyna”
Grigorij CISIECKI, „Pajęczyna bełkotliwości, pajęczyna kłamstwa…” ; „Cień” ; „Niemy poeta”
Warszawa: UW, 2014.
SPIS TREŚCI
Julia CZERNIAWSKA, „Winda” (tł. Jakub Adamowicz)
Nikołaj RUDKOWSKI, „Dożyć do premiery” (tł. Bożena Majorczyk)
Andriej IWANOW, „To wszystko przez nią” (tł. Bożena Majorczyk)
Jelena POPOWA, „Do domu!” (tł. Bożena Majorczyk)
Nikołaj RUDKOWSKI, „Wielka wędrówka urodow” (tł. Jakub Adamowicz, Beata
Biesiadowska-Magdziarz, Robert Magdziarz)
Warszawa: UW, 2015.
SPIS TREŚCI
Konstantin ŚCIESZYK, „Czas zmienić się w popiół” (tł. Natalia Pietrulewicz)
Pawieł RASSOLKO, „Untitled” (tł. Aleksandr Raspopow)
Mikita WAŁADŹKO, „O głupkach, ślepcach i pijakach” (tł. Jakub Adamowicz)
Mikita WAŁADŹKO, „Mysz ma wielu wrogów” (tł. Jakub Adamowicz)
Julia SZEWCZUK, „Niatreba” (tł. Jakub Adamowicz)
Maksim DOŚKO, „Radio Kultura” (tł. Greta Giedrytė)
Maksim DOŚKO, „Współczucie” (tł. Joanna Kozioł)
YARO, „It” (tł. Jakub Adamowicz)
Rimma USZKIEWICZ, „Dobry człowiek z niewielkiego europejskiego kraju” (tł. Jakub
Adamowicz)
Aleksiej NARANOWICZ, „Palacz” (tł. Jakub Adamowicz)
SPIS TREŚCI
Paweł PRIAŻKO:
„Urodzaj” (tł. Jakub Adamowicz)
„Pole” (tł. Robert Sknadaj)
„Zamknięte drzwi” (tł. Bożena Majorczyk)
„Właściciel kawiarni” (tł. Natalia Pietrulewicz)
„Zła dziewczyna” (tł. Jakub Adamowicz)
Nowa dramaturgia białoruska. T. 5. Dmitrij Bogosławski (pod red. A. Moskwina).
Warszawa: UW, 2016.
SPIS TREŚCI
Dmitrij BOGOSŁAWSKI
„Jutra może nie być” (tł. Jakub Adamowicz)
„Ludzka miłość” (tł. Bożena Majorczyk)
„Cichy odgłos niknących kroków” (tł. Bożena Majorczyk)
„Efekty uboczne” (tł. Bożena Majorczyk)
Moskwina). Warszawa: UW, 2018
SPIS TREŚCI
Andriej KURIEJCZYK, „Niebo” (tł. Piotr Mitzner)
Diana BAŁYKO, „Biały anioł z czarnymi skrzydłami” (tł. Dariusz Jezierski)
Siergiej ANCELEWICZ, „Kronika pewnej degustacji” (tł. Jakub Adamowicz)
Andrej SAUCZANKA, „Dwujęzyczni, albo kurczak z podrobami” (tł. Joanna Kozioł)
Witalij KOROLOW, „Opium” (tł. Jakub Adamowicz)
Oksana GAJKO, „Chryzantema o fortowych kolcach” (tł. Robert Sknadaj)
UW, 2018.
SPIS TREŚCI
Timofiej ILJEWSKI, „Penaty” (tł. Jakub Adamowicz)
Nikołaj RUDKOWSKI, „Kobiety Bergmana” (tł. Dariusz Jezierski)
Paweł Rassolko, „Człowieczek” (tł. Andriej Moskwin)
Witalij KOROLOW, „Moscow dreaming” (tł. Jakub Adamowicz)
Diana BAŁYKO, „Pine Bar” (tł. Natalia Smolyak, Andriej Moskwin)
Dmitrij BOGOSŁAWSKIJ, „Monolog cichego miasta” (tł. Jakub Adamowicz)
Dmitrij BOGOSŁAWSKIJ, „Punkty na osi czasu” (tł. Jakub Adamowicz)
1) Nowa dramaturgia białoruska. T. 1 (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2011.
2) Nowa dramaturgia białoruska. T. 2. Życie w pułapce (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2014.
3) Nowa dramaturgia białoruska. T. 3. Młodzi Gniewni (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2015.
4) Nowa dramaturgia białoruska. T. 4. Paweł Priażko (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2016.
5) Nowa dramaturgia białoruska. T. 5. Dmitrij Bogosławski (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2016.
6) Nowa dramaturgia białoruska. T. 6. Trudna droga ku niezależności (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2018
7) Nowa dramaturgia białoruska. T. 7. Zagubieni (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2018.
8) Antologia współczesnego dramatu rosyjskiego. T. 1. Nowy realizm (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2011.
9) Antologia współczesnego dramatu rosyjskiego. T. 2. W poszukiwaniu raju (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2016.
10) Antologia współczesnego dramatu rosyjskiego. T. 3. Życie w opozycji (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2016.
11) Antologia współczesnego dramatu rosyjskiego. T. 4. Po rosyjsku, czyli po swojemu (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2016.
12) Antologia współczesnego dramatu rosyjskiego. T. 6. Jarosława Pulinowicz (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2016.
13) Michaił Durnienkow: Sześć sztuk (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2016.
14) Antologia współczesnego dramatu rosyjskiego. T. 7. Szkoła uralska (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2017.
15) Antologia współczesnego dramatu rosyjskiego. T. 8. „Lubimowka” na „Kontakcie” (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2018.
16) Nowy dramat słowacki (red. A. Moskwin). Warszawa: UW, 2014.
17) Nowy dramat ukraiński. T. 1. W oczekiwaniu na Majdan (red. A. Korzeniowska-Bihun, A. Moskwin). Warszawa: UW, 2015.
18) Nowy dramat ormiański (pod red. A. Moskwina). Warszawa: UW, 2019.
19) Nowy dramat słoweński. T. 1. (redakcja i wstęp Andriej Moskwin). Warszawa: UW, 2019.
20) Nowy dramat słoweński. T. 2. (redakcja i wstęp Andriej Moskwin). Warszawa: UW, 2020.
Książki byłych pracowników:
Nina Barszczewska, Jadwiga Głuszkowska, Teresa Jasińska, Elżbieta Smułkowa, Słownik nazw terenowych północno-wschodniej Polski, T. 1, A – N, T. 2, O – Ż, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 1992, ss. 610.
- Nadzieja Panasiuk, Zofia Skibińska-Charyło, Wybór tekstów z literatury białoruskiej, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 1989, ss. 135.
- Mikołaj Timoszuk, Sergey Khvatov, Słownik rosyjsko-polski i polsko-rosyjski, REA, Warszawa 2005.
- Миколай Тимошук, Ономатопеические глаголы в русском языке, (Seria: Rozprawy Uniwersytetu Warszawskiego, t. 425), Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 1994, ss. 151.