Mikałaj Chaustowicz
oprawa miękka
s. 320
ISBN 978-83-60951-28-6
Warszawa 2018
„Literatura białoruska: wędrówki ścieżkami prozy, poezji i dramaturgii”
(redakcja naukowa: Andriej Moskwin). Warszawa: UW, 2025. 276 str.
ISBN: 978-83-68206-38-8
Publikacja „Literatura białoruska: wędrówki ścieżkami prozy, poezji i dramaturgii” składa się z dwóch części. Pierwsza zawiera teksty naukowe przygotowane z okazji 140-lecia urodzin klasyków literatury białoruskiej – Janki Kupały (1882–1942) i Jakuba Kołasa (1882–1956). W drugiej zaś zamieszczono publikacje, skupiające się na różnych aspektach literatury białoruskiej – twórczości Kazimira Swajaka (1890–1926), Łarysy Geniusz (1910–1983), Alesia Kamockiego (ur. 1958) i Alhierda Bacharewicza (ur. 1975), rozwoju współczesnej dramaturgii białoruskiej na początku XXI wieku. Wszystkie te teksty mają na celu pokazanie procesu literackiego na Białorusi i przybliżenie jego specyfiki, dokonania refleksji nad spuścizną literacką klasyków literatury białoruskiej – Janki Kupały i Jakuba Kołasa, a także współczesnych pisarzy. Wśród autorów monografii są zagraniczni badacze: Arnold McMillin (Wielka Brytania), Angela Espinosa Ruiz (Hiszpania), Inesa Kuryan, Alena Lepishava, Alina Strashkevich (Białoruś) oraz polscy – Mikoła Chaustowicz, Helena Głogowska, Katarzyna Drozd-Urbańska, Katarzyna Waszczyńska, Mariusz Kaliciński i Andriej Moskwin.
Беларускія эміграцыйныя часопісы: “Пагоня”, “Сакавік”, “Наперад!”
Warszawa: UW, 2025. 286 str.,(tłumaczenie z języka polskiego)
ISBN: 978-83-951586-8-1.
Z okazji 70-lecia Katedry Białorutenistyki ukazała się monografia profesora Uniwersytetu Warszawskiego, krytyka literackiego, historyka literatury i kultury, tłumacza Andrieja Moskwina „Беларускія эміграцыйныя часопісы: «Пагоня», «Сакавік», «Наперад!»” („Białoruskie czasopiśmiennictwo emigracyjne: «Pahonia», «Sakavik», «Napierad!»”, 2025). Jest to nieco rozszerzona wersja polskiego wydania z 2018 roku. Jak przyznaje sam autor, powodem przekładu na język białoruski była sytuacja po 2020 roku, kiedy miała miejsce trzecia fala białoruskiej emigracji. W krajach, do których emigrowali Białorusini –przede wszystkim Polska, Litwa, Niemcy i Gruzja, spotykali się oni z wieloma problemów, m.in. znalezienie mieszkania i pracy, organizacja życia codziennego, poszukiwanie różnych form współpracy z diasporą białoruską, która istniała już w krajach europejskich, stworzenie wspólnoty z nowo przybyłymi Białorusinami, uczestnictwo w białoruskim życiu społecznym i kulturalnym emigracji. Przeglądając różne portale społecznościowe, badacz zauważył, że wiele pytań zadawanych przez dzisiejszych emigrantów, przypomina te, które zadawali i omawiali emigranci po II wojnie światowej. Jaskrawym przykładem tego jest czasopismo „Naprzód!”, w którym dział publicystyczny zajmował szczególne miejsce.
Prezentowane w tych trzech czasopismach utwory – głównie poezja i proza, pokazują, jak przebiegał proces literacki na emigracji. Wiele z tych dzieł mogłoby wejść do kanonu literatury białoruskiej XX wieku. Jednak ze względu na sytuację polityczną na Białorusi stało się to niemożliwe.
Jak podkreślają recenzenci, monografia Andrieja Moskwina łączy w sobie styl naukowy, umiejętność precyzyjnego przedstawiania faktów historycznych ze zdolnością opisywania dawnych wydarzeń w łatwej i przystępnej formie. Nie ulega wątpliwości, że każdy czytelnik znajdzie w tej publikacji odpowiedzi na wiele pytań, które nurtują go podczas pobytu na emigracji. Można nawet pokusić się o stwierdzenie, że publikacja ta powinna stać się obowiązkową lekturą dla każdego emigranta.
“Publikacja Literatura białoruska po 1986 roku. Nowe spojrzenie“
(redakcja: Andriej Moskwin, UW 2025) składa się z dwóch części. Pierwsza zawiera teksty naukowe, przygotowane przez pracowników Katedry Białorutenistyki Uniwersytetu Warszawskiego, doktorantów Szkoły Doktorskiej Nauk Humanistycznych (także absolwentów Katedry Białorutenistyki) Uniwersytetu Warszawskiego oraz niezależnych badaczy z Białorusi i innych krajów europejskich. W drugiej zaś zamieszczono krótkie eseje, recenzje i wspomnienia autorstwa badaczy, krytyków literackich i pisarzy. Wszystkie te teksty mają na celu pokazanie procesu literackiego na Białorusi i przybliżenie jego specyfiki, dać świeże spojrzenie na zjawiska znane już i opisane przez badaczy literatury białoruskiej – zarówno na Białorusi, jak i w Polsce. Ważne, że wśród autorów monografii są uczestnicy tego procesu – Aleś Arkusz, Ihar Sidaruk, Wiktar Żybul, Wolha Hapiejewa, Taciana Kozik. Pomysł przygotowania niniejszej monografii zrodził się w 2022 roku na Międzynarodowym Kongresie Badaczy Białorusi w Kownie. Na ostatnim posiedzeniu zaproponowałem uczestnikom sekcji filologicznej przekazanie mi swoich referatów dla publikacji. Badania nad współczesną literaturą białoruską prowadzone są w Katedrze Białorutenistyki od wielu lat.
Беларуская мова. Практыкаванні і тэксты для чытання, Вольга Трацяк
Podręcznik „Biełaruskaja mova. Praktykavańni i teksty dla čytańnia” (autorka: Volha Tratsiak, 330 stron) jest przeznaczony do nauki języka białoruskiego jako języka obcego na poziomach A1–B1. Publikacja łączy część praktyczną z tekstami do czytania, co umożliwia stopniowy i systematyczny rozwój kompetencji językowych, w szczególności rozumienia tekstu pisanego, poszerzania zasobu leksykalnego oraz doskonalenia poprawności gramatycznej. Ćwiczenia zostały opracowane z myślą o aktywnym przyswajaniu języka i mogą być wykorzystywane zarówno w pracy samodzielnej, jak i podczas zajęć z lektorem. Do ćwiczeń dołączony jest klucz z odpowiedziami, który ułatwia samodzielną naukę oraz kontrolę własnych postępów. Podręcznik może być wykorzystywany w dydaktyce akademickiej i szkolnej.
Nakładem Wydawnictw Uniwersytetu Warszawskiego ukazała się monografia zbiorowa, która została przygotowana z okazji 65-lecia białorutenistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Książka pt. „Odkrywając Białoruś…” prezentuje mało znane fakty z historii Katedry Filologii Białoruskiej oraz jej aktualne osiągnięcia dydaktyczno-naukowe i kierunki rozwoju. Oprócz tekstów jubileuszowych książka zawiera artykuły polskich i białoruskich naukowców poruszających kwestie socjolingwistyczne, antropologiczne, leksykologiczne, słowotwórcze, dialektologiczne i toponimiczne zarówno w kontekście historycznym, jak i współczesnym. Z tekstami można zapoznać się w otwartym dostępie (https://www.wuw.pl/product-pol-18723). Katedra Białorutenistyki istnieje na UW od 1956 r. i jest jedyną na poziomie katedry jednostką tego typu w UE i na świecie.
Źmicier Sauka, Fonetyczno-graficzna adaptacja zapożyczeń w języku białoruskim = Зьміцер Саўка, Фанэтычна-графічная адаптацыя запазычаньняў у беларускай мове, red. N. Barszczewska, R. Kaleta, Warszawa 2021, ss. 394, ISBN 978-83-60951-34-7. Rozmowę poświęconą książce i jej autorowi można odsłuchać [tu]
, red. M. Chaustowicz, R. Kaleta, Warszawa: Katedra Białorutenistyki UW, 2020, 308 s.
Mikałaj Chaustowicz oprawa miękka s. 396 ISBN 978-83-60951-31-6 Warszawa 2020
50 ćwiczeń z języka białoruskiego, pod redakcją R. Kalety, Warszawa 2020, 40 ss.
ISBN 978-83-60951-32-3
Język białoruski (poziom podstawowy i średnio
zaawansowany). Z odpowiedziami do ćwiczeń
T. Jasińska-Socha przy współpracy T. Chylak-Schroeder i J. Głuszkowskiej Babickiej, pod red. R. Kalety
oprawa miękka
s. 405
ISBN 978-83-60951-30-9
Warszawa 2020
Warszawa 2019
363 s.
ISBN 978-83-60951-29-3 Pobierz(PDF;2MB)
Mikałaj Chaustowicz
oprawa miękka
s. 320
ISBN 978-83-60951-28-6
Warszawa 2018
Warszawa 2018, oprawa miękka, s. 368
recenzja książki: Kozłowska-Doda, J. (2021). Radosław Kaleta, Błędologia w glottodydaktyce białorutenistycznej, Pracownia Glottodydaktyki Białorutenistycznej. Katedra Białorutenistyki. Wydział Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2018. “Acta Polono-Ruthenica”, 2 (XXVI), 195–200. https://doi.org/10.31648/apr.7038
ISBN 978-83-60951-27-9
T. Jasińska-Socha przy współpracy T. Chylak-Schroeder i J. Głuszkowskiej Babickiej, pod red. R. Kalety
oprawa miękka
s. 402
ISBN 978-83-60951-18-7
Warszawa 2017Pobierz spis treści (PDF;84KB)

pod redakcją Niny Barszczewskiej i Mikałaja Chaustowicza,
oprawa miękka
ISBN 9788360951262
Warszawa 2017
Pobierz [PDF;2.8MB]
Mikałaj Chaustowicz
oprawa miękka
s. 360
ISBN 978-83-60951-25-5
Warszawa 2017
W książce na podstawie materiałów archiwalnych i publikacji dziś mało dostępnych wyjaśniono nieznane aspekty biografii i twórczości niektórych pisarzy Białorusi XIX – początku XX w. oraz autorów anonimowych. Po raz pierwszy uwzględniono także niepublikowane dotychczas utwory rękopiśmienne XIX wieku.
red. Radosław Kaleta
oprawa miękka
s. 442
ISBN 978-83-60951-24-8
Warszawa 2017
Recenzje książki
Н.Б. Мячкоўская, „Журнал Белорусского государственного университета. Филология = Journal of the Belarusian State University. Philology” 2017, № 3, s. 79-82 http://elib.bsu.by/handle/123456789/193172
A. Goral, „Slavia Orientalis” 2018, t. LXVII, nr 2.
Katarzyna Drozd
oprawa miękka
s. 252
ISBN 978-83-60951-20-0
Warszawa 2016
pod redakcją Niny Barszczewskiej, Mikałaja Chaustowicza,
Mikołaja Timoszuka
oprawa miękka
t. I, s. 300
t. II, s. 399
t. III, s. 411
ISBN 978-83-60951-21-7
ISBN 978-83-60951-22-4
ISBN 978-83-60951-23-1
Warszawa 2016
Mikałaj Chaustowicz
oprawa miękka
s. 300
ISBN 978-83-60951-19-4
Warszawa 2016
Даследаванні і матэрыялы: Літаратура Беларусі XVIII–XIX стагоддзяў, том першы
Mikałaj Chaustowicz
oprawa miękka
s. 300
ISBN 978-83-60951-14-9
Warszawa 2014
dr Radosław Kaleta
oprawa miękka
s. 178
ISBN 978-83-60951-15-6
Warszawa 2015
Formularz zamówienia książki [pobierz]
Informacja o publikacji
Recenzje książki:
Słownik białorusko-polski, pod redakcją T. Chylak-Schroeder, J. Głuszkowskiej-Babickiej, T. Jasińskiej-Sochy Беларуска-польскі слоўнік,
пад рэдакцыяй T. Хыляк-Шрэдар, Я. Глушкоўскай-Бабіцкай, T. Ясіньскай-СохіISBN 978-83-60951-12-5
Warszawa 2012
stron 826
Brak książki w magazynie.
Ян Баршчэўскі Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях, укладанне, прадмова, пераклад і каментар Міколы Хаўстовіча
ISBN 978-83-60951-11-8
Warszawa 2012
stron 600
Wschód oczami młodych. Rosja, Ukraina, Białoruś (Nr 2),
pod redakcją Katarzyny BortnowskiejISBN 978-83-60951-13-2
Warszawa 2012
stron 121
Ignacy Jackowski Powieść z czasu mojego, czyli Przygody litewskie
Ігнацы Яцкоўскі
Аповесць з майго часу, альбо Літоўскія прыгоды,
укладанне, пераклад, пасляслоўе і каментар Міколы Хаўстовіча
ISBN 978-83-60951-09-5
Warszawa 2010
stron 290
Мікола Хаўстовіч Шляхамі да беларускасці. Нарысы, артыкулы, эсэ
ISBN 978-83-60951-08-8
Warszawa 2010
stron 648
Józef Ziemczonok Rajnold Tyzenhauz (1830–1880). Myśliciel, reformator, mecenas
ISBN 978-83-60951-07-1
Warszawa 2010
stron 194
Wschód oczami młodych. Rosja, Ukraina, Białoruś (Nr 1)
pod redakcją Katarzyny Bortnowskiej i Anny ChyckowskiejISBN 978-83-60951-05-7
Warszawa 2010
stron 203
Józef Ziemczonok Traktem Stefana Batorego. Postawy na pograniczu kultur 1409–1939–2009
ISBN 978-83-60951-03-3
Warszawa 2009
stron 396
Юры Гарбінскі Беларускі рэлігійны друк на Захадзе: пэрыёдыка, графічныя друкі 1945–2005
ISBN 978-83-920472-7-8
Нью Ёрк – Варшава 2009
stron 890
Józef Ziemczonok Integracja Europy a Białoruś. Historia i współczesność
ISBN 978-83-60951-01-9
Warszawa 2008
stron 462
Józef Ziemczonok Konstanty Tyzenhauz 1786–1853. Uczony. Mecenas
ISBN 978-83-60951-00-2
Warszawa 2007
stron 140
Józef Ziemczonok Trzej Tyzenhauzowie. Szkice biograficzne
ISBN 978-83-920472-9-2
Warszawa 2007
stron 150
Józef Ziemczonok Twórczość Rajnolda Tyzenhauza
ISBN 978-83-920472-8-5
Warszawa 2007
stron 94
Rajnold Tyzenhauz Jak wychowywać dzieci. Wybór pism,
wyboru dokonał oraz słowem wstępnym opatrzył Józef Ziemczonok
ISBN 83-920472-4-9
Warszawa 2006
stron 138
Droga ku wzajemności. Tom jubileuszowy dedykowany Profesorowi Aleksandrowi Barszczewskiemu,
redakcja naukowa Mikołaj Timoszuk i Mikołaj ChaustowiczISBN 83-920472-2-2
Warszawa 2006
stron 316
Rajnold Tyzenhauz Jak być wielkim w rządzeniu. Antologia dialogów,
wyboru dokonał oraz słowem wstępnym opatrzył Józef Ziemczonok
ISBN 83-920472-3-0
Warszawa 2006
stron 202
Аляксандар Баршчэўскі Беларуская эміграцыйная пісьмовасьць.
Частка 1
ISBN 83-920472-1-4
Варшава 2004
stron 255
Ніна Баршчэўская Беларуская эміграцыя – абаронца роднае мовы
ISBN 83-920472-0-6
Варшава 2004
stron 368